Çanakkale Kent Konseyi Kültür ve Sanat Meclisi tarafından düzenlenen kültür söyleşilerinin Şubat ayı konuğu Halk Bilimci Ömer Gözükızıl oldu. Gözükızıl, “Çanakkale’de Derlenen Ezgi Metinlerinin Tahlili” hakkında katılımcılara bilgiler verdi.
2001 yılında saha çalışmalarına başladığını ifade eden Gözükızıl; “Asıl alanım halk edebiyatı derlemeciliği ama edebiyat özellikle mani çalışırken kaynak kişilerden mani söylemelerini istediğimizde 2-3 mani ötesine geçemiyor, tıkanıyorlar. Ezgiye bağlı olarak söylediklerinde bu sayı dört beş kat fazlaya çıkıyor. O nedenle ben mani toplarken epeyce ezgi toplamışım. Notanın hiçbir parçasından anlamam ama elimizde bir sürü malzeme biriktikten sonra ne yapabiliriz diye düşünüyoruz. Bende yaklaşık Türkçe sözlü olarak 297 tane ezgi olduğunu gördüm. Bunun benzeşleri de var. Bunların 95 tanesini Çanakkale halk kültürü kitabımda yayınladım. Şimdi hazırladığım ama ne zaman yayınlayacağımı bilemediğim kitabım için 100 adet ezgi var. Ezgilerin yayılımı eğitimli toplumlarda, şehirli toplumlarda kitle iletişimi sayesinde oluyor. Başka türlü öğrenemiyoruz. Ezginin derlenmesi ve yayını, kitle iletişim araçları ile topluma sunulmasının iki sonucu ortaya çıkıyor. Faydalı tarafı o ezginin büyük toplum kesimi tarafından bilinmesini, duyulmasını sağlıyor. Zararlı tarafı da mesleki olarak düşündüğümüzde o veya benzer coğrafyalarda var olan kendi benzeşlerini ortadan kaldırıyor” dedi.
Gözükızıl, söyleşisinde mani ve ezgilerin kayıtlarını katılımcılara dinleterek bilgiler verdi.